biodiversity

food challenges
Manger est un plaisir et un art. L’Unesco ne s’y est pas trompée en classant en 2010 le repas gastronomique des Français au patrimoine culturel immatériel de l’humanité. Pour autant, s’alimenter en quantité et en qualité suffisantes reste un défi majeur pour les métropoles. Selon les Nations unies, les citadins représenteront près des deux tiers de la population mondiale dans vingt-cinq ans. Le modèle alimentaire urbain doit inventer de nouvelles façons de produire, transporter et s’organiser pour répondre aux défis socio-économiques et environnementaux posés aux métropoles. Entre locavorisme et mondialisation, comment produire...
Eating is a pleasure and an art. Unesco made no mistake in classifying the French gastronomic meal as an intangible cultural heritage of humanity in 2010. However, food in sufficient quantity and quality remains a major challenge for metropolises. According to the United Nations, urban dwellers will account for nearly two-thirds of the world's population in 25 years. The urban food model must invent new ways of producing, transporting and organising to meet the socio-economic and environmental challenges facing metropolises. Between local supply and globalisation, how can we produce more and better with less?

From field to fork, the Papers of the Paris Region Institute give the floor to all the players in the food system. Researchers, academics, public and private decision-makers and civil society enrich, through their testimonies, the discussion to design another way to properly feed the urban individual in Ile-de-France and in metropolises around the world.
ArboClimat: the urban tree as a tool to combat climate change
L’arbre urbain est un formidable outil de lutte contre le changement climatique puisqu’il permet à la fois d’atténuer l’impact du volume d’émission de gaz à effet de serre des activités anthropiques de la ville, mais aussi de réduire l’effet de l’Îlot de Chaleur Urbain (ICU), voire de créer un Îlot de Fraîcheur Urbain (IFU). La Région Hauts de France et l’ADEME ont souhaité outiller les collectivités, les aménageurs, les gestionnaires de patrimoine arboré etles élus pour leur fournir un outil leur permettant de réaliser des scénarios de plantation et d’en évaluer l’impact sur la séquestration du carbone et sur le climat urbain...
The urban tree is a great tool to combat climate change as it both mitigates the impact of greenhouse gas emission from the city's anthropogenic activities, as well as reducing the effect of urban heat islands (UHIs), even creating urban cool islands (UCIs). The Hauts de France Region and ADEME wanted to equip communities, developers, tree heritage managers and elected officials to provide them with a tool to carry out planting scenarios and assess their impact on carbon sequestration and the urban climate.

This tool allows you to:

- Assess the impact of existing tree heritage,
- Understand the impact of a planting scenario on carbon storage and UHI control,
- Select species according to several indicators and not just the impact on carbon or UHI control.
Eco-construction of a wooden-made and bioclimatic operations building at Aubevoye’s water treatment plant
L’ensemble de la station d’épuration d’Aubevoye répond à une démarche HQE® innovante, proposant un bâtiment d’exploitation bioclimatique en ossature bois en pin douglas. Les matériaux naturels et performants utilisés permettant une construction saine, confortable et pérenne, à énergie positive grâce à une toiture photovoltaïque.
Le bâtiment est orienté sur un axe Nord-Sud permettant de bénéficier d’un ensoleillement optimal pendant la période de l'hiver et pendant l'été la chaleur est dissipée par la ventilation double flux et les dispositifs de brise-soleil en toiture. L'ensemble du bâtiment s'intègre dans un...
Aubevoye’s water treatment plant meets the requirements of the innovative HQE process, offering a bioclimatic operations building with a Douglas pine tree wooden frame.
The natural and high performance materials used enable a safe, comfortable and long-lasting construction which is also positive-energy thanks to a photovoltaic roof. The building is oriented on a North/South axis, benefiting from an optimal sunshine over the winter, while in summer the heat is dissipated thanks to the dual-flow ventilation system and the sun-breaker devices on the roof.
The building is integrated within an eco-landscaped site which fosters the development of biodiversity.
Biodiversity Marathon
L’ambition du projet « Marathon pour la biodiversité » initié par la communauté de communes Saône Beaujolais est de préserver et créer ou restaurer 42km de haies et 42 mares sur les 42 communes du territoire.
Cette restauration des milieux  écologiques suivra une cartographie précise des haies et des mares présentes sur les terrains qui composent la communauté de communes.
Ce projet fait partie des nominés de la 28ème édition des Trophées Eco Actions, le concours de référence des collectivités pour le développement durable, organisé par l’association les Eco Maires
The ambition of the "Marathon for Biodiversity" project initiated by the Saône Beaujolais community of communes is to preserve and create or restore 42 km of hedges and 42 ponds in the 42 communes in the area.
This restoration of ecological environments will follow a precise mapping of the hedges and ponds present on the land that makes up the community of communes.
This project is one of the nominees for the 28th edition of the Eco Action Trophies, the leading sustainable development competition for local communities, organised by the Les Eco Maires association.
Video "Managing the rain: to better adapt to climate change!"
Le climat et la pluviométrie s'emballent ! Comment faire face au changement climatique ?
Exemple à Crépy-en-Valois (60) ville pilote sur la gestion durable des eaux pluviales. Vous verrez que les solutions "vertes" sont souvent plus efficaces et moins coûteuses que l'asphalte et le béton !
Climate and rainfall are a hot topic! How should we deal with climate change?
Take Crépy-en-Valois (60), pilot town for sustainable rainwater management, for example. You will see that "green" solutions are often more efficient and less expensive than asphalt and concrete!
Réussir la planification et l’aménagement durables

Le guide "Réussir la planification et l’aménagement durables" propose une méthodologie et une base de connaissance thématiques pour réaliser un projet d’urbanisme durable. L’objectif du cahier technique AEU2 – Ecosystèmes dans les territoires est d’aider les parties prenantes des projets d’urbanisme et de l’aménagement à intégrer la biodiversité, les sols, les espaces naturels… dans leurs projets aux différentes échelles du territoire. Ce cahier offre une méthode et des outils d’accompagnement dans la mise en œuvre et l’évaluation du projet, en s’appuyant sur l’Approche Environnementale de l’Urbanisme 2 (AEU2).

The guide “achieving sustainable planning” proposes a methodology and thematic knowledge base for carrying out a sustainable urban planning project. The purpose of the technical guidebook “AEU2- Ecosystems within territories” is to help stakeholders in urban planning and development projects to integrate biodiversity, soils and natural spaces etc. into their projects at different territorial levels. This handbook offers a method and support tools for project implementation and evaluation, based on the Environmental Approach to Urban Planning 2 (AEU2).